![]() |
Surah Al-Ala |
القرآن - سورۃ نمبر 87 الأعلى
أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
آیت نمبر 1
سَبِّحِ اسۡمَ رَبِّكَ الۡاَعۡلَىۙ ۞
لفظی ترجمہ:
سَبِّحِ: پاکی بولو | اسْمَ: نام کی | رَبِّ: رب کے | كَ: اپنے | الْاَعْلَی: سب سے بلند
اردو ترجمہ:
(اے نبیؐ) اپنے رب برتر کے نام کی تسبیح کرو
English:
Glorify the name of your Lord, the Most High,
آیت نمبر 2
الَّذِىۡ خَلَقَ فَسَوّٰى ۞
لفظی ترجمہ:
الَّذِیْ: جس نے | خَلَقَ: پیدا کیا | فَ: پھر | سَوّٰی: برابر کیا
اردو ترجمہ:
جس نے پیدا کیا اور تناسب قائم کیا
English:
Who created all things and fashioned them in good proportion;
آیت نمبر 3
وَالَّذِىۡ قَدَّرَ فَهَدٰى ۞
لفظی ترجمہ:
وَ: اور | الَّذِیْ: جس نے | قَدَّرَ: اندازے پر رکھا | فَ: پھر | ھَدٰی: راہ دی
اردو ترجمہ:
جس نے تقدیر بنائی پھر راہ دکھائی
English:
Who determined and guided them,
آیت نمبر 4
وَالَّذِىۡۤ اَخۡرَجَ الۡمَرۡعٰى ۞
لفظی ترجمہ:
وَ: اور | الَّذِیْۤ: جس نے | اَخْرَ جَ: نکالا | الْمَرْعٰی: چارہ
اردو ترجمہ:
جس نے نباتات اگائیں
English:
Who brought forth the pasture,
آیت نمبر 5
فَجَعَلَهٗ غُثَآءً اَحۡوٰىؕ ۞
لفظی ترجمہ:
فَجَعَلَ: پھرکردیا | ہٗ: اسے | غُثَآءً: خشک | اَحْوٰی: سیاہ
اردو ترجمہ:
پھر اُن کو سیاہ کوڑا کرکٹ بنا دیا
English:
and then made it into a blackish straw.
آیت نمبر 6
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنۡسٰٓىۙ ۞
لفظی ترجمہ:
سَنُقْرِءُ: ہم پڑھائینگے | كَ: تمہیں | فَ: پھر | لَا: نہیں | تَنْسٰۤی: آپ بھولیںگے
اردو ترجمہ:
ہم تمہیں پڑھوا دیں گے، پھر تم نہیں بھولو گے
English:
We shall make you recite and then you will not forget,
آیت نمبر 7
اِلَّا مَا شَآءَ اللّٰهُؕ اِنَّهٗ يَعۡلَمُ الۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفٰىؕ ۞
لفظی ترجمہ:
اِلَّا: مگر | مَا: جو | شَآءَ: چاہا | اللّٰہُ: اللہ نے | اِ نَّ: بیشک | ہٗ: وہ | یَعْلَمُ: جانتاہے | الْجَھْرَ: ظاہر کو | وَ: اور | مَا: جو | یَخْفٰی: پوشیدہ ہے
اردو ترجمہ:
سوائے اُس کے جو اللہ چاہے، وہ ظاہر کو بھی جانتا ہے اور جو کچھ پوشیدہ ہے اُس کو بھی
English:
except what Allah should wish. He knows all that is manifest and all that is hidden.
آیت نمبر 8
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرٰى ۞
لفظی ترجمہ:
وَ: اور | نُیَسِّرُ: ہم آسان کریں | كَ: تجھے | لِ: واسطے | لْیُسْرٰی: آسانی
اردو ترجمہ:
اور ہم تمہیں آسان طریقے کی سہولت دیتے ہیں
English:
We shall ease you to follow the way of Ease.
آیت نمبر 9
فَذَكِّرۡ اِنۡ نَّفَعَتِ الذِّكۡرٰىؕ ۞
لفظی ترجمہ:
فَ: تو | ذَ کِّرْ: نصیحت فرماؤ | اِنْ: اگر | نَّفَعَتِ: نفع دے | الذِّکْرٰی: نصیحت
اردو ترجمہ:
لہٰذا تم نصیحت کرو اگر نصیحت نافع ہو
English:
So render good counsel if good counsel will avail.
آیت نمبر 10
سَيَذَّكَّرُ مَنۡ يَّخۡشٰىۙ ۞
لفظی ترجمہ:
سَیَذَّکَّرُ: جلدنصیحت لیگا | مَنْ: جو | یَّخْشٰی: ڈرتاہے
اردو ترجمہ:
جو شخص ڈرتا ہے وہ نصیحت قبول کر لے گا
English:
He who fears (Allah) shall heed it,
آیت نمبر 11
وَيَتَجَنَّبُهَا الۡاَشۡقَىۙ ۞
لفظی ترجمہ:
وَ: اور | یَتَجَنَّبُ: ایک طرف رہیگا | ھَا: اس سے | الْاَشْقَی: بڑابدبخت
اردو ترجمہ:
اور اس سے گریز کریگا وہ انتہائی بد بخت
English:
but the wretched will turn away from it.
آیت نمبر 12
الَّذِىۡ يَصۡلَى النَّارَ الۡكُبۡرٰىۚ ۞
لفظی ترجمہ:
الَّذِیْ: جو | یَصْلَی: جائے گا | النَّا رَ: آگ کو | الْکُبْرٰی: بڑی
اردو ترجمہ:
جو بڑی آگ میں جائے گا
English:
He will be cast into the Great Fire.
آیت نمبر 13
ثُمَّ لَا يَمُوۡتُ فِيۡهَا وَلَا يَحۡيٰىؕ ۞
لفظی ترجمہ:
ثُمَّ: پھر | لَا: نہ | یَمُوْتُ: مرے گا | فِیْ: میں | ھَا: اس | وَ: اور | لَا: نہ | یَحْیٰی: جئے گا
اردو ترجمہ:
پھر نہ اس میں مرے گا نہ جیے گا
English:
Then he will neither die in it, nor live.
آیت نمبر 14
قَدۡ اَفۡلَحَ مَنۡ تَزَكّٰىۙ ۞
لفظی ترجمہ:
قَدْ: تحقیق | اَفْلَحَ: کامیاب ہوا | مَنْ: جس نے | تَزَ کّٰی: تزکیہ کرلیا
اردو ترجمہ:
فلاح پا گیا وہ جس نے پاکیزگی اختیار کی
English:
He who purified himself shall prosper,
آیت نمبر 15
وَذَكَرَ اسۡمَ رَبِّهٖ فَصَلّٰى ۞
لفظی ترجمہ:
وَ: اور | ذَکَرَ: یادکیا | اسْمَ: نام | رَبِّ: رب کا | ہٖ: اپنے | فَصَلّٰی: تونمازپڑھی
اردو ترجمہ:
اور اپنے رب کا نام یاد کیا پھر نماز پڑھی
English:
remembering his Lord's name and praying.
آیت نمبر 16
بَلۡ تُؤۡثِرُوۡنَ الۡحَيٰوةَ الدُّنۡيَا ۞
لفظی ترجمہ:
بَلْ: بلکہ | تُـؤْثِرُوْنَ: تم ترجیح دیتے | الْحَیٰوۃَ: زندگی | الدُّ نْیَا: دنیا کی
اردو ترجمہ:
مگر تم لوگ دنیا کی زندگی کو ترجیح دیتے ہو
English:
No; but you prefer the present life,
آیت نمبر 17
وَالۡاٰخِرَةُ خَيۡرٌ وَّ اَبۡقٰىؕ ۞
لفظی ترجمہ:
وَ: اور | الْاٰ خِرَ ۃُ: آخرت کی | خَیْرٌ: بہتر | وَّ: اور | اَبْقٰی: باقی
اردو ترجمہ:
حالانکہ آخرت بہتر ہے اور باقی رہنے والی ہے
English:
whereas the Hereafter is better and more enduring.
آیت نمبر 18
اِنَّ هٰذَا لَفِى الصُّحُفِ الۡاُوۡلٰىۙ ۞
لفظی ترجمہ:
اِنَّ: بیشک | ھٰذَا: یہ | لَ: ضرور | فِی: میں | الصُّحُفِ: صحیفے | الْاُوْلٰی: پہلے
اردو ترجمہ:
یہی بات پہلے آئے ہوئے صحیفوں میں بھی کہی گئی تھی
English:
This, indeed, was in the ancient Scrolls,
آیت نمبر 19
صُحُفِ اِبۡرٰهِيۡمَ وَمُوۡسٰى ۞
لفظی ترجمہ:
صُحُفِ: صحیفے | اِبْرٰھِیْمَ: ابراہیم کے | وَ: اور | مُوْسٰی: موسیٰ کے
اردو ترجمہ:
ابراہیمؑ اور موسیٰؑ کے صحیفوں میں
English:
the Scrolls of Abraham and Moses. ؏